クイズに挑戦!

携帯画像「クイズで学ぶ」のコーナーには、以下の6つのメニューが用意されています。

  1. クイズ/文化
  2. クイズ/言語
  3. 単語
  4. 文法
  5. 慣用句
  6. レシピ

3から6は有料(月額315円:税込)メニューのため、普段、会員以外の方はアクセスすることができません。
そこで今回、有料メニューから「単語」「文法」「慣用句」の問題を特別にチョイス!
あなたはすべてに答えられますか?

「単語」

ソフィーは親友のカリーヌに電話をします:
- Allô, Carine ? C'est Sophie.
- Salut ! Ça va ?
- Oui, ça va ! J'ai quelque chose à te dire, c'est vraiment incroyable...
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- J'ai gagné un voyage pour deux personnes à Tahiti !!!
- Tu as de la chance ! C'est génial !
- Oui, c'est génial ! Tu viens avec moi ?
- Bien sûr !

さて、"C'est génial !"が意味するのは?
C'est joli.
C'est bizarre.
C'est super.

 

「文法」

ある会社の社長が、アポから職場に戻り、アシスタントと話をしています:
- Est-ce que quelqu'un m'a téléphoné ?
- Non, personne ne vous a téléphoné, mais euh...
- Il s'est passé quelque chose de spécial pendant mon rendez-vous ?
- Non non, il ne s'est rien passé de spécial. Enfin si... J'ai cassé le vase qui était dans votre bureau. Je suis désolée...
"personne ne.."
"ne... rien"がもたらす意味はどれ?
否定
疑問
疑い

 

「慣用句」

フランス人はたくさんの比喩表現を使います。 « Faire le pont » という表現を知っていますか?
二人の友人が話をしています:
- Cette année, le 14 juillet est un mardi, ça tombe bien ! Tu feras le pont ?
- Non, ma collègue m'a demandé de travailler le lundi, alors je ne pourrai pas faire le pont. Et toi ?
- Moi, j'ai de la chance car mon patron a accepté que je fasse le pont. Je pense aller chez mes parents pendant les quatre jours.

"Faire le pont"が意味するのは?
Visiter des villes où il y a beaucoup de ponts.
Ne pas travailler le lundi et être en congé du samedi au mardi.
Travailler pendant un jour férié.